Los actores de doblaje luchan por no quedarse sin voz: “la llegada de la Inteligencia Artificial lo cambia todo”

Los actores de doblaje luchan por no quedarse sin voz: “la llegada de la Inteligencia Artificial lo cambia todo”

|
16/4/2024 06:30
|
Actualizado: 16/4/2024 10:53
|

La labor de los actores de doblaje no se ve; pero sí se escucha. Y marca la diferencia. Y es que pocos son los que ven a Batman y no piensan en la voz de Claudio Serrano, o consideran que la voz del famoso astronauta de Toy Story es la de José Luis Gil.

Una tradición del doblaje en España que, en estos últimos años, se ve amenazada por la llegada de la Inteligencia Artificial. Algo de lo que llevan tiempo advirtiendo estos profesionales de la voz, que temen que, dentro de poco, sus habilidades sean «sustituidas» por voces sintéticas.

«A nosotros, antes de grabar, nos hacen firmar una serie de documentos con cesión de derechos amplísima», destaca a Confilegal Raúl Lara, presidente del Sindicato de Artistas de Madrid. (ADOMA).

Una serie de cesiones que, en muchas ocasiones, podrían no estar del todo ajustadas al derecho español, pero que vienen dictaminadas por las empresas internacionales con las que trabajan estos actores de doblaje. Algo que, sin embargo, ha sido aceptado en silencio por muchos de estos profesionales, con la esperanza de que en algún momento se consideraran nulas.

«La entrada de la IA lo ha cambiado todo», reconoce, en este sentido, Raúl Lara. Y es que, tal y como reconoce esta conocida voz del doblaje al castellano, «el alcance de las cesiones ha alcanzado otro parámetro».

Y es que el temor es unánime: la posibilidad de que se produzca el entrenamiento de la IA para sustituir a los actores de doblaje. Así pues, a través de esta Inteligencia Artificial, se puede crear una «voz sintética» para realizar el doblaje , sin necesidad de contratar a los profesionales de la voz. Una voz sintética que aprendería con voces «robadas».

Algo por lo que estos profesionales han creado la «cláusula IA». Una cláusula que han exigido que se añada en los modelos actuales de cesión de derechos. Y que estipula la «no cesión» de los actores de doblaje a utilizar su voz para entrenar a la Inteligencia Artificial.

Falta legislación nacional que proteja a los actores de doblaje

«Está siendo un proceso muy largo. Hay algunas distribuidoras que lo han aceptado, y otras que no. Pero estamos en un proceso de diálogo que esperamos que vaya bien. Y que escuchen a los trabajadores», explica el presidente de ADOMA.

Una necesidad ante la que se han unido todos los profesionales de la voz. Actores de doblaje que, además de esta «cláusula IA», reclaman una modificación de la legislación española. y es que, tal y como lamentan, lo cierto es que la actual Ley de Propiedad Intelectual «no está preparada» para la llegada de la Inteligencia Artificial.

Especialmente, de cara a reclamar el uso ilegítimo de las voces de actores de doblaje para entrenar a la IA. «Si no se permite acceder al conjunto de datos que la conforman, no hay defensa posible», asegura Lara a Confilegal.

«Pedimos que se respete la voluntad de los artistas, y que no se obligue a firmar condiciones abusivas», explican, habiendo incluso solicitado un encuentro con el Ministerio de Cultura. Y es que la realidad es que, en muchas ocasiones, si no firmas, no trabajas.

Una realidad en la que el actual panorama de los actores de doblaje tampoco parece ser suficientemente fuerte para luchar contra la IA. Y es que, actualmente, no existe un convenio nacional para estos profesionales. Algo que hace que cada territorio cuente con unas características y precios distintos. «Si el sector estuviese blindado a nivel nacional, podría defenderse mejor. Una protección conjunta», reconoce.

El doblaje, una profesión 100% de propiedad intelectual

«El doblaje es, a mi parecer, una cuestión que está incluida 100% en la propiedad intelectual», asegura la abogada Cristina Casas Feu, abogada y socia de Casas IP Abogados.

Algo que hace que la labor de los actores de doblaje se encuentre completamente inmerso y protegido por la Ley de Propiedad Intelectual, incluso sin necesidad de que sea registrado. «Un actor de doblaje no puede registrar su trabajo. Es algo muy particular», asegura la letrada a Confilegal.

Cristina Casas Feu, abogada y socia de Casas IP Abogados.
Cristina Casas Feu, abogada y socia de Casas IP Abogados.

Una labor humana ante la que, actualmente, existe un «vacío legal». Y es que parece que los grandes avances de la tecnología de cara a la IA han adelantado a las modificaciones legislativas en este campo. Pero, sin embargo, sigue manteniéndose este derecho de los artistas a proteger «cualquier obra del ser humano» frente a la inteligencia artificial.

Marco legal enfocado en la Ley de Propiedad Intelectual que, a pesar de ser insuficiente, marca el camino para defender el arte del ser humano ante la llegada del metaverso de la Inteligencia Artificial.

Noticias Relacionadas:
Lo último en Profesionales