El español se convierte en uno de los tres idiomas oficiales del Tribunal Arbitral del Deporte

El español se convierte en uno de los tres idiomas oficiales del Tribunal Arbitral del Deporte

30 / 06 / 2020 20:20

Actualizado el 30 / 06 / 2020 20:41

El Consejo Internacional de Arbitraje del Deporte (CIAS por sus siglas en francés), órgano de gobierno del Tribunal Arbitral del Deporte (TAS en sus siglas en francés), ha aprobado adoptar al español como uno de los idiomas oficiales de los procedimientos arbitrales del TAS.

El español es ahora uno de los tres idiomas de trabajo del TAS, junto al francés y al inglés.

La decisión de adoptar el español como idioma oficial reconoce la importancia creciente de este idioma en el mundo del arbitraje deportivo.

En 2019, el CIAS aprobó la posibilidad de celebrar audiencias públicas, este año, la adopción del español como nuevo idioma oficial de los procedimientos del TAS es otro ejemplo de la evolución consistente y apropiada de nuestros reglamentos», afirma el suizo Matthieu Reeb, director general del TAS.

El suizo Matthieu Reeb ha pasado de ser secretario general a director general TAS (se ha cambiado la denominación del cargo) porque es más acorde con las funciones que realiza.

Dicho puesto, antes denominado Secretaría General, ha sido rebautizado por el de Dirección General porque refleja de una mejor manera las funciones de dirección del TAS y reconoce su supervisión personal de las actividades de la Secretaría del TAS.

Es, de hecho, un reconocimiento a la buena labor de Matthieu al frente del TAS, como ha reconocido el australiano John Coates, presidente del CIAS y del TAS: “Matthieu Reeb ha participado activamente en el crecimiento significativo del TAS, año tras año. Él continúa dando un servicio muy valioso al TAS y al CIAS y por tanto era apropiado reconocerlo con esta nueva posición”.

El TAS gestiona más de 600 procedimientos arbitrales cada año, de los cuales, aproximadamente el 10% concierne a partes de habla hispana. Con anterioridad, las partes podían solicitar que los procedimientos arbitrales se tramiten en español, pero dicha solicitud estaba sujeta al acuerdo de todas las partes y árbitros del arbitraje en cuestión.

Desde la fundación del TAS, más de 400 procedimientos arbitrales se han gestionado en español.

La adopción formal del español como tercer idioma oficial de trabajo del TAS se plasma en la nueva versión del Código de Arbitraje Deportivo (el “Código”), que entrará en vigor a partir del 1 de julio de 2020.

Otras modificaciones adoptadas en el Código están relacionadas con el uso de la plataforma electrónica y las video-conferencias, cuyo uso ha aumentado de forma significativa en los últimos tiempos.

Noticias relacionadas:

Opinión | La llamada “ley Vinicius”: cuando el fútbol entra en terrenos jurídicamente peligrosos

‘Compliance’ en el fútbol: del caos estructural al control intensivo… con nuevas grietas

Ucrania fuerza al TAS a ordenar a la Federación Rusa de Ajedrez que abandone los territorios ocupados o pierda su plaza en la FIDE

Fallece José Juan Pintó Sala, árbitro del TAS y pionero del Derecho deportivo en España

Los deportistas profesionales se desmarcan de la obligatoriedad de la baja por paternidad

Esteban Ibarra, presidente del Movimiento contra la Intolerancia: «el principal aliado del delito de odio es el anonimato»

Lo último en Áreas y Sectores

Legal Operations desde la base: cómo ordenar procesos antes de incorporar tecnología, con Irma Cebrián en las Píldoras Legaltech de Wolters Kluwer

Legal Operations desde la base: cómo ordenar procesos antes de incorporar tecnología, con Irma Cebrián en las Píldoras Legaltech de Wolters Kluwer

Mientras lees esto, la IA ya está trabajando en otros despachos

Mientras lees esto, la IA ya está trabajando en otros despachos

Titularidad real y sistema IURE: la obligación que muchas sociedades siguen infravalorando

Titularidad real y sistema IURE: la obligación que muchas sociedades siguen infravalorando

Mesa Redonda Online: Sistema de Compensación de Socios

Mesa Redonda Online: Sistema de Compensación de Socios

«El departamento legal no es un apagafuegos, sino una posición estratégica» — Paula Mayans, Head of Sales Spain for Legisway en Wolters Kluwer Legal Software

Paula Mayans (Wolkers Kluwer Legal Software): «El departamento legal no es un apagafuegos, sino una posición estratégica»