La Justicia investiga si una falsa traductora de la Audiencia Nacional robó información como agente del CNI
Si se probaran las alegaciones, esta sería una de las operaciones más desastrosas del CNI.

La Justicia investiga si una falsa traductora de la Audiencia Nacional robó información como agente del CNI

|
25/2/2016 13:18
|
Actualizado: 29/3/2021 13:56
|

Hay serios indicios de que la falsa traductora era un «topo» del Centro Nacional de Inteligencia (CNI) dentro de la Audiencia Nacional. De que pasaba información reservada, que tramitaban los jueces centrales de Instrucción, Fernando Andreu y Pablo Ruz -éste último cuando ocupaba destino en ese órgano-, al principal centro de espionaje español.

La supuesta intérprete fue contratada para ayudar a ambos magistrados en causas sobre el terrorismo yihadista.

Sobre la instrucción del caso tiene competencia el Juzgado de Instrucción 49, del que es titular Josefa Bustos Manjón, una de las magistradas más experimentadas de los órganos judiciales de la madrileña Plaza de Castilla.

La jueza Bustos Manjón ha dado traslado a la Fiscalía con el fin de que, de acuerdo con la última reforma de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, declare el procedimiento como complejo para ampliar otros seis meses la instrucción y evitar así el archivo de la causa.

La denuncia se puso en 2012.

Con esta decisión, comunicada ya a las partes, se ampliaría el plazo para que Microsoft USA responda a la comisión rogatoria y envíe al Juzgado un informe clave para esclarecer la forma en la que un intruso accedió a unos ordenadores con protocolos de seguridad para supuestamente sustraer información bajo secreto de sumario.

La investigación lleva más de un año parada a la espera de ese informe.

La supuesta agente habría sustraído información de los ordenadores de los jueces de la Audiencia Nacional Pablo Ruz y Fernando Andreu. EP.

Noticias Relacionadas:
Lo último en Tribunales